Source:: [SuttaCentral.net](https://suttacentral.net/an10.48/en/sujato?layout=sidebyside&script=latin)
# AN10.48 Pabbajitaabhiṇhasutta | 10 Reflections of a [[Pabbajja|Renunciate]]
Tags:: [[Pabbajja]], [[Paccavekkhana|Paccavekkhaṇā]], [[Brahmacariya]], #dhamma/practice/map, #dhamma/regular/review
## Notes
> [!NOTE] 10 Reflections to be done Regularly (after going forth) — In Pabbajitaabhiṇhasutta ([AN10.48](https://suttacentral.net/an10.48/en/sujato))
> “Mendicants, **one who has gone forth** should **often review** these ten things.
> _“Dasayime, bhikkhave, dhammā **==pabbajitena abhiṇhaṁ paccavekkhitabbā==**._
>
> What ten?
> _Katame dasa?_
>
> ---
> 1. One who has gone forth should often review this: ‘I have secured freedom from class.’
> _‘Vevaṇṇiyamhi ajjhupagato’ti pabbajitena abhiṇhaṁ paccavekkhitabbaṁ._
>
> ---
> 2. ‘My livelihood is tied up with others.’
> _‘Parapaṭibaddhā me jīvikā’ti pabbajitena abhiṇhaṁ paccavekkhitabbaṁ._
>
> ---
> 3. ‘My behavior should be **different**.’
> _‘**Añño me ākappo karaṇīyo**’ti pabbajitena abhiṇhaṁ paccavekkhitabbaṁ._
>
> ---
> 4. ‘I hope there’s **no reason to blame myself** when it comes to **ethical conduct**?’
> _‘Kacci nu kho me **attā sīlato na upavadatī**’ti pabbajitena abhiṇhaṁ paccavekkhitabbaṁ._
>
> ---
> 5. ‘I hope that, after examination, **sensible spiritual companions** don’t reproach any aspect of my **ethics**?’
> _‘Kacci nu kho maṁ anuvicca **viññū sabrahmacārī sīlato** na upavadantī’ti pabbajitena abhiṇhaṁ paccavekkhitabbaṁ._
>
> ---
> 6. ‘I must be **==parted and separated from all I hold dear and beloved==**.’
>
> _‘Sabbehi **==me piyehi manāpehi nānābhāvo vinābhāvo==**’ti pabbajitena abhiṇhaṁ paccavekkhitabbaṁ._
>
> ---
> 7. ‘I am the **owner of my deeds** and **heir** to my deeds. Deeds are my **womb**, my **relative**, and my **refuge**.
>
> _‘**Kammassakomhi kammadāyādo kammayoni kammabandhu kammapaṭisaraṇo**,_
>
> I shall be the heir of whatever deeds I do, whether good or bad.’
> _yaṁ kammaṁ karissāmi kalyāṇaṁ vā pāpakaṁ vā tassa dāyādo bhavissāmī’ti pabbajitena abhiṇhaṁ paccavekkhitabbaṁ._
>
> ---
> 8. ‘As the days and nights flit by, **what sort of person am I becoming**?’
>
> _‘**==Kathaṁbhūtassa me==** rattindivā vītivattantī’ti pabbajitena abhiṇhaṁ paccavekkhitabbaṁ._
>
> ---
> 9. ‘Do I love to stay in **==empty huts==**?’
> _‘Kacci nu kho ahaṁ **==suññāgāre==** abhiramāmī’ti pabbajitena abhiṇhaṁ paccavekkhitabbaṁ._
>
> ---
> 10. ‘Do I have any **==superhuman distinctions in knowledge and vision worthy of the noble ones==**, so that when my spiritual companions question me on my deathbed I will **not be embarrassed**?’
>
> _‘Atthi nu kho me **==uttari manussadhammo alamariyañāṇadassanaviseso==** adhigato, yenāhaṁ pacchime kāle sabrahmacārīhi puṭṭho na **maṅku** bhavissāmī’ti pabbajitena abhiṇhaṁ paccavekkhitabbaṁ._
>
> ---
> One who has gone forth should often review these ten things.”
> _Ime kho, bhikkhave, dasa dhammā pabbajitena abhiṇhaṁ paccavekkhitabbā”ti._
^10-things
> [!tip] (Regular Reflection) Beings are the Owner, Heir, ... of their deeds — In Pabbajitaabhiṇhasutta ([AN10.48](https://suttacentral.net/an10.48/en/sujato))
> ‘I am the **==owner== of my deeds** and **==heir==** to my deeds. Deeds are my **==womb==**, my **==relative==**, and my **==refuge==**.
>
> _‘**==Kammassakomhi==** **==kammadāyādo==** **==kammayoni==** **==kammabandhu==** **==kammapaṭisaraṇo==**,_
>
> I shall be the heir of whatever deeds I do, whether good or bad.’
>
> _yaṁ kammaṁ karissāmi kalyāṇaṁ vā pāpakaṁ vā tassa dāyādo bhavissāmī’ti pabbajitena abhiṇhaṁ paccavekkhitabbaṁ._
^kammasaka
## Sutta (Translation by Bhikkhu Sujato)
Numbered Discourses 10.48
Aṅguttara Nikāya 10.48
5. Abuse
5. Akkosavagga
Ten Regular Reflections for a Renunciate
Pabbajitaabhiṇhasutta Variant: Pabbajitaabhiṇhasutta → dasadhammasuttaṁ (bj)
“Mendicants, one who has gone forth should often review these ten things.
“Dasayime, bhikkhave, dhammā pabbajitena abhiṇhaṁ paccavekkhitabbā.
What ten?
Katame dasa?
One who has gone forth should often review this: ‘I have secured freedom from class.’
‘Vevaṇṇiyamhi ajjhupagato’ti pabbajitena abhiṇhaṁ paccavekkhitabbaṁ.
‘My livelihood is tied up with others.’
‘Parapaṭibaddhā me jīvikā’ti pabbajitena abhiṇhaṁ paccavekkhitabbaṁ.
‘My behavior should be different.’
‘Añño me ākappo karaṇīyo’ti pabbajitena abhiṇhaṁ paccavekkhitabbaṁ.
‘I hope there’s no reason to blame myself when it comes to ethical conduct?’
‘Kacci nu kho me attā sīlato na upavadatī’ti pabbajitena abhiṇhaṁ paccavekkhitabbaṁ.
‘I hope that, after examination, sensible spiritual companions don’t reproach any aspect of my ethics?’
‘Kacci nu kho maṁ anuvicca viññū sabrahmacārī sīlato na upavadantī’ti pabbajitena abhiṇhaṁ paccavekkhitabbaṁ.
‘I must be parted and separated from all I hold dear and beloved.’
‘Sabbehi me piyehi manāpehi nānābhāvo vinābhāvo’ti pabbajitena abhiṇhaṁ paccavekkhitabbaṁ.
‘I am the owner of my deeds and heir to my deeds. Deeds are my womb, my relative, and my refuge.
‘Kammassakomhi kammadāyādo kammayoni kammabandhu kammapaṭisaraṇo,
I shall be the heir of whatever deeds I do, whether good or bad.’
yaṁ kammaṁ karissāmi kalyāṇaṁ vā pāpakaṁ vā tassa dāyādo bhavissāmī’ti pabbajitena abhiṇhaṁ paccavekkhitabbaṁ.
‘As the days and nights flit by, what sort of person am I becoming?’
‘Kathaṁbhūtassa me rattindivā vītivattantī’ti pabbajitena abhiṇhaṁ paccavekkhitabbaṁ.
‘Do I love to stay in empty huts?’
‘Kacci nu kho ahaṁ suññāgāre abhiramāmī’ti pabbajitena abhiṇhaṁ paccavekkhitabbaṁ.
‘Do I have any superhuman distinctions in knowledge and vision worthy of the noble ones, so that when my spiritual companions question me on my deathbed I will not be embarrassed?’
‘Atthi nu kho me uttari manussadhammo alamariyañāṇadassanaviseso adhigato, yenāhaṁ pacchime kāle sabrahmacārīhi puṭṭho na maṅku bhavissāmī’ti pabbajitena abhiṇhaṁ paccavekkhitabbaṁ. Variant: yenāhaṁ → sohaṁ (bj, sya-all, pts1ed); yohaṁ (mr)
One who has gone forth should often review these ten things.”
Ime kho, bhikkhave, dasa dhammā pabbajitena abhiṇhaṁ paccavekkhitabbā”ti.
Aṭṭhamaṁ.