url:: https://www.ancient-buddhist-texts.net/Texts-and-Translations/Short-Pieces/Mettabhavana-2.htm
# Mettabhāvanā (Friendliness Meditation) | [[Metta]]
Tags:: [[Metta|Mettā]]
(Universal version)
A Pāli and English line by line (interlinear) version of a short chanting text wishing well to all beings.
**(based on Paṭisambhidāmagga and Visuddhimagga)
edited and translated by
Ānandajoti Bhikkhu**

**1\. Ahaṁ avero homi, abyāpajjho homi, anīgho homi,**
May I be free from hatred, may I be free from oppression, may I be free from trouble, ^89fbee
**Sukhī attānaṁ pariharāmi.**
May I take care of myself and be happy.
\
\
**2\. Mama Mātāpitū, Ācariyā ca, ñātimittā ca, sabrahmacārino ca,**
May my Mother and Father, Teachers, relatives and friends, and fellow celibates,
**Averā hontu, abyāpajjhā hontu, anīghā hontu**
Be free from hatred, free from oppression, free from trouble,
**Sukhī attānaṁ pariharantu.**
May they take care of themselves and be happy.
\
\
**3\. Imasmiṁ ārāme, sabbe yogino**
In this monastery may all meditators
**Averā hontu, abyāpajjhā hontu, anīghā hontu,**
Be free from hatred, free from oppression, free from trouble,
**Sukhī attānaṁ pariharantu.**
May they take care of themselves and be happy.
\
\
**4\. Imasmiṁ ārāme, sabbe bhikkhū bhikkhuniyo ca, upāsakā upāsikāyo ca**
In this monastery may all monks and nuns, laymen and laywomen
**Averā hontu, abyāpajjhā hontu, anīghā hontu,**
Be free from hatred, free from oppression, free from trouble,
**Sukhī attānaṁ pariharantu.**
May they take care of themselves and be happy.
\
\
**5\. Amhākaṁ catupaccayā dāyakā**
May our supporters who give the four requisites
**Averā hontu, abyāpajjhā hontu, anīghā hontu,**
Be free from hatred, free from oppression, free from trouble,
**Sukhī attānaṁ pariharantu.**
May they take care of themselves and be happy.
\
\
**6\. Amhākaṁ ārakkhā devatā imasmiṁ vihāre, imasmiṁ āvāse,**
May our protective gods in this living place, in this dwelling place,
**imasmiṁ ārāme ārakkhā devatā,**
May our protective gods in this monastery,
**Averā hontu, abyāpajjhā hontu, anīghā hontu,**
Be free from hatred, free from oppression, free from trouble,
**Sukhī attānaṁ pariharantu.**
May they take care of themselves and be happy.
\
\
**7\. Sabbe sattā, sabbe pāṇā, sabbe bhūtā,**
May all creatures, all breathing creatures, all beings,
**Sabbe puggalā, sabbe attabhāvapariyāpannā,**
All persons, all individuals,
**Sabbā itthiyo, sabbe purisā,**
May all women, all men,
**Sabbe ariyā, sabbe anariyā,**
All those who are Noble, all those who are ignoble,
**Sabbe devā, sabbe manussā, sabbe vinipātikā,**
All gods, all human beings, all who have fallen (into the lower worlds),
**Averā hontu, abyāpajjhā hontu, anīghā hontu,**
Be free from hatred, free from oppression, free from trouble,
**Sukhī attānaṁ pariharantu, dukkhā muccantu,**
May they take care of themselves and be happy, may they be free from suffering,
**Yathāladdhasampattito mā vigacchantu kammassakā.**
being ones who own their actions, may they not lose whatever prosperity they have gained.
\
\
**Puratthimāya disāya, pacchimāya disāya, uttarāya disāya, dakkhiṇāya disāya,**
In the Eastern direction, in the Western direction, in the Northern direction, in the Southern direction,
**Puratthimāya anudisāya, pacchimāya anudisāya,**
In the South-Eastern direction, in the North-West direction,
**Uttarāya anudisāya, dakkhiṇāya anudisāya,**
In the North-East direction, in the South-West direction,
**Heṭṭhimāya disāya, uparimāya disāya,**
In the lower direction, in the upper direction,
\
\
**Sabbe sattā, sabbe pāṇā, sabbe bhūtā,**
May all creatures, all breathing creatures, all beings,
**Sabbe puggalā, sabbe attabhāvapariyāpannā,**
All persons, all individuals,
**Sabbā itthiyo, sabbe purisā,**
May all women, all men,
**Sabbe ariyā, sabbe anariyā,**
All those who are Noble, all those who are not (yet) Noble,
**Sabbe devā, sabbe manussā, sabbe vinipātikā,**
All gods, all human beings, all who have fallen (into the lower worlds),
**Averā hontu, abyāpajjhā hontu, anīghā hontu,**
Be free from hatred, free from oppression, free from trouble,
**Sukhī attānaṁ pariharantu, dukkhā muccantu,**
May they take care of themselves and be happy, may they be free from suffering,
**Yathāladdhasampattito mā vigacchantu kammassakā.**
being ones who own their actions, may they not lose whatever prosperity they have gained.
---
**Uddhaṁ yāva bhavaggā ca adho yāva Avīcito**
From the top of existence down, and from the Avīci hell up,
**samantā cakkavāḷesu, ye sattā pathavī carā,**
everywhere in the universe, whatever beings live on the earth,
**abyāpajjhā niverā ca niddukkhā cānupaddavā.**
(may they be) free from oppression, free from hatred, free from suffering, and free from danger.
\
\
**Uddhaṁ yāva bhavaggā ca adho yāva Avīcito**
From the top of existence down, and from the Avīci hell up,
**samantā cakkavāḷesu, ye sattā udake carā,**
everywhere in the universe, whatever beings live in the water,
**abyāpajjhā niverā ca niddukkhā cānupaddavā.**
(may they be) free from oppression, free from hatred, free from suffering, and free from danger.
\
\
**Uddhaṁ yāva bhavaggā ca adho yāva Avīcito**
From the top of existence down, and from the Avīci hell up,
**samantā cakkavāḷesu, ye sattā ākāse carā,**
everywhere in the universe, whatever beings live in the sky,
**abyāpajjhā niverā ca niddukkhā cānupaddavā.**
(may they be) free from oppression, free from hatred, free from suffering, and free from danger.
\
\
**Imāya Dhammānudhammapaṭipattiyā Buddhaṁ pūjemi,**
By this practice in conformity with the Dhamma I worship the Buddha,
**Imāya Dhammānudhammapaṭipattiyā Dhammaṁ pūjemi,**
By this practice in conformity with the Dhamma I worship the Dhamma,
**Imāya Dhammānudhammapaṭipattiyā Saṅghaṁ pūjemi,**
By this practice in conformity with the Dhamma I worship the Saṅgha,
**Imāya Dhammānudhammapaṭipattiyā Mātāpitaro pūjemi,**
By this practice in conformity with the Dhamma I worship my Parents,
**Imāya Dhammānudhammapaṭipattiyā Ācāriye pūjemi,**
By this practice in conformity with the Dhamma I worship my Teachers,
**Addhā imāya paṭipadāya jarāmaraṇamhā parimuccisāmi.**
By this practice may I be freed from old age and death.
**Idaṁ me puññaṁ āsavakkhayāvahaṁ hotu.**
May my merit bring about the destruction of the pollutants.
**Idaṁ me sīlaṁ Maggaphalañāṇassa paccayo hotu.**
May my virtue be a condition for (gaining) knowledge of Path and Fruit.
**Imaṁ no puññabhāgaṁ sabbasattānaṁ dema.**
We give a share of our merits to all beings.
**Sabbe sattā sukhitā hontu!**
May all beings be happy!
\
\
**Sādhu! Sādhu! Sādhu!**
Well said! Well said! Well said!