Parent:: [[Prajnaparamita Sutra|Prajñāpāramitā Sūtra]]
# 心经 (Heart Sutra)
## 中文
观自在菩萨,行深般若波罗蜜多时,照见五蕴皆空,度一切苦厄。
舍利子,色不异空,空不异色,色即是空,空即是色。
受想行识,亦复如是。
舍利子,是诸法空相,
不生不灭,不垢不净,不增不减,
是故空中无色,无受想行识,
无眼耳鼻舌身意,无色声香味触法,无眼界,
乃至无意识界,无无明,亦无无明尽,
乃至无老死,亦无老死尽。
无苦集灭道,无智亦无得,以无所得故。
菩提萨埵,依般若波罗蜜多故,心无挂碍。
无挂碍故,无有恐怖,远离颠倒梦想,究竟涅槃。
三世诸佛,依般若波罗蜜多故,得阿耨多罗三藐三菩提。
故知般若波罗蜜多,是大神咒,是大明咒,
是无上咒,是无等等咒。能除一切苦,真实不虚。
故说般若波罗蜜多咒。
即说咒曰:
揭谛揭谛,波罗揭谛,波罗僧揭谛,菩提萨婆诃。
## Sutra (Sanskrit)
> [!summary] Source
> - [Ancient-buddhist-texts.net](https://www.ancient-buddhist-texts.net/Texts-and-Translations/Short-Pieces-in-Sanskrit/Prajnaparamita-Hrdaya.pdf)
**Prajñāpāramitā-Hṛdayam**
**The Heart of the Perfection of Wisdom**
_edited by Edward Conze1_
_translated by Ānandajoti Bhikkhu_
Oṁ! Namo Bhagavatyai Ārya-Prajñāpāramitāyai!
Hail! Reverence to the Fortunate and Noble Perfection of Wisdom
Ārya-Avalokiteśvaro Bodhisattvo,
The Noble Buddha-to-be Avalokiteśvara,
gambhīrāṁ prajñāpāramitā caryāṁ caramāṇo,
while dwelling deep in the practice of the perfection of wisdom,
vyavalokayati sma panca-skandhāṁs
beheld these five constituent groups (of mind and body)
tāṁś ca svabhāvaśūnyān paśyati sma.
and saw them empty of self-nature.
Iha, Śāriputra, rūpaṁ śūnyatā, śūnyataiva rūpaṁ;
Here, Śāriputra, form is emptiness, emptiness is surely form;
rūpān na pṛthak śūnyatā, śunyatāyā na pṛthag rūpaṁ;
emptiness is not different from form, form is not different from emptiness;
yad rūpaṁ, sā śūnyatā; ya śūnyatā, tad rūpaṁ;
whatever form there is, that is emptiness; whatever emptiness there is, that is form.
evam eva vedanā-saṁjñā-saṁskāra-vijñānaṁ.
the same for feelings, perceptions, volitional processes and consciousness.
Iha, Śāriputra, sarva-dharmāḥ śūnyatā-lakṣaṇā,
Here, Śāriputra, all things have the characteristic of emptiness,
anutpannā, aniruddhā; amalā, avimalā; anūnā, aparipūrṇāḥ.
no arising, no ceasing; no purity, no impurity; no deficiency, no completeness.
Tasmāc Śāriputra, śūnyatāyāṁ
Therefore, Śāriputra, in emptiness
na rūpaṁ, na vedanā, na saṁjñā, na saṁskārāḥ, na vijñānam;
there is no form, no feeling, no perception, no volitional processes, no consciousness;
na cakṣuḥ-śrotra-ghrāna-jihvā-kāya-manāṁsi;
there are no eye, ear, nose, tongue, body or mind;
na rūpa-śabda-gandha-rasa-spraṣṭavya-dharmāḥ;
no forms, sounds, smells, tastes, touches, thoughts;
na cakṣūr-dhātur yāvan na manovijñāna-dhātuḥ;
no eye-element (and so on) up to no mind-consciousness element;
na avidyā, na avidyā-kṣayo yāvan na jarā-maraṇam, na jarā-maraṇa-kṣayo;
no ignorance, no destruction of ignorance (and so on) up to no old age and death, no destruction of old age and death;
na duḥkha-samudaya-nirodha-mārgā;
no suffering, arising, cessation, path;
na jñānam, na prāptir na aprāptiḥ.
no knowledge, no attainment, no non-attainment.
Tasmāc Śāriputra, aprāptitvād Bodhisattvasya
Therefore, Śāriputra, because of the Buddha-to-be's non-attainments
Prajñāpāramitām āśritya, viharaty acittāvaraṇaḥ,
he relies on the Perfection of Wisdom, and dwells with his mind unobstructed,
cittāvaraṇa-nāstitvād atrastro,
having an unobstructed mind he does not tremble,
viparyāsa-atikrānto, niṣṭhā-Nirvāṇa-prāptaḥ.
overcoming opposition, he attains the state of Nirvāṇa.
Tryadhva-vyavasthitāḥ sarva-Buddhāḥ
All the Buddhas abiding in the three times
Prajñāpāramitām āśritya
through relying on the Perfection of Wisdom
anuttarāṁ Samyaksambodhim abhisambuddhāḥ.
fully awaken to the unsurpassed Perfect and Complete Awakening.
Tasmāj jñātavyam Prajñāpāramitā mahā-mantro,
Therefore one should know the Perfection of Wisdom is a great mantra,
mahā-vidyā mantro, 'nuttara-mantro, samasama-mantraḥ,
a great scientific mantra, an unsurpassed mantra, an unmatched mantra,
sarva duḥkha praśamanaḥ, satyam, amithyatvāt.
the subduer of all suffering, the truth, not falsehood.
Prajñāpāramitāyām ukto mantraḥ tad-yathā:
In the Perfection of Wisdom the mantra has been uttered in this way:
**gate, gate, pāragate, pārasaṁgate, Bodhi, svāhā**!
**gone, gone, gone beyond, gone completely beyond, Awakening, blessings**!
Iti Prajñāpāramitā-Hṛdayam Samāptam
Thus the Heart of the Perfection of Wisdom is Complete